Biography
吉田 麻代
岡山県出身。岡山市内の額縁制作所に勤務の後、倉敷市の額縁職人のもとに弟子入りし箔押しや彫刻の技術を学ぶ。2021年4月に独立。オーダーでの額縁制作をはじめる。14世紀前後のイタリアの額縁に魅了され、2024年イタリアに渡り、フィレンツェの額縁工房で彫刻や額縁古典技法を学ぶ。14〜15世紀頃のイタリアの額縁を元に額縁を作品として制作している。
Mayo Yoshida
Born in Okayama Prefecture, Japan. After working at a frame-making workshop in Okayama City, she became an apprentice to a frame artisan in Kurashiki City, where she honed her skills in gilding and carving. In April 2021, she started her own independent studio, creating custom-made frames. Fascinated by 14th-century Italian frames, she traveled to Italy in 2024 to study carving and traditional frame-making techniques at a workshop in Florence. Her work focuses on creating frames as art pieces, inspired by Italian frames from the 14th and 15th centuries.
Mayo Yoshida
Nata nella Prefettura di Okayama, Giappone. Dopo aver lavorato in un laboratorio di cornici a Okayama, ha fatto apprendistato presso un artigiano di cornici a Kurashiki, dove ha appreso le tecniche di doratura e intaglio. Nell'aprile 2021, ha avviato la propria attività indipendente, realizzando cornici su misura. Affascinata dalle cornici italiane del XIV secolo, nel 2024 si è trasferita in Italia per studiare l'intaglio e le tecniche tradizionali di realizzazione delle cornici in un laboratorio di Firenze. I suoi lavori si ispirano alle cornici italiane del XIV e XV secolo, che crea come vere opere d'arte.
Biography
吉田 麻代
岡山県出身。岡山市内の額縁制作所に勤務の後、倉敷市の額縁職人のもとに弟子入りし箔押しや彫刻の技術を学ぶ。2021年4月に独立。オーダーでの額縁制作をはじめる。14世紀前後のイタリアの額縁に魅了され、2024年イタリアに渡り、フィレンツェの額縁工房で彫刻や額縁古典技法を学ぶ。14〜15世紀頃のイタリアの額縁を元に額縁を作品として制作している。
Mayo Yoshida
Born in Okayama Prefecture, Japan. After working at a frame-making workshop in Okayama City, she became an apprentice to a frame artisan in Kurashiki City, where she honed her skills in gilding and carving. In April 2021, she started her own independent studio, creating custom-made frames. Fascinated by 14th-century Italian frames, she traveled to Italy in 2024 to study carving and traditional frame-making techniques at a workshop in Florence. Her work focuses on creating frames as art pieces, inspired by Italian frames from the 14th and 15th centuries.
Mayo Yoshida
Nata nella Prefettura di Okayama, Giappone. Dopo aver lavorato in un laboratorio di cornici a Okayama, ha fatto apprendistato presso un artigiano di cornici a Kurashiki, dove ha appreso le tecniche di doratura e intaglio. Nell'aprile 2021, ha avviato la propria attività indipendente, realizzando cornici su misura. Affascinata dalle cornici italiane del XIV secolo, nel 2024 si è trasferita in Italia per studiare l'intaglio e le tecniche tradizionali di realizzazione delle cornici in un laboratorio di Firenze. I suoi lavori si ispirano alle cornici italiane del XIV e XV secolo, che crea come vere opere d'arte.